There is one other song I can recall: Adagaka ichchina manase muddu. In this song from a cassette, goes with total 33 *muddu* words in it. In the movie, at the end of the song, both male and female go with an alapana *aha ha haa ...* ( in the cassette they conclude with the *lyric* - adgaka ichchina..) there by reducing the # of *muddu*s in the movie :-) ( did censor cut them down :-) ?? ). Though it won't exactly fit into the category of lyric changes from records to movie, it used to be a famous telugu movie quiz Q, *How many time the word MUDDU repeats in the Song Adagaka ichchina ??* The answer differs from a cassette song to the movie, there by creating a controversy Have fun Bhaskar.. TRADE & BUSINESS CONTROLS 18-Jul-1997 1959 +0800 wrote: > > There are several songs in the 1975 to 1985 era where the > recorded version of the song is different from the wordings > from the movie version. > > Basically because of objection from censors. Movies like > "Rajakota Rahasyam" had some songs. One of them... > > Sirimalle poovu meeda seetakoka chiluka.... > "Korikedo koka dati poyindi" - record version. > "Korikedo kona dati poyindi" - Movie version. > ---- > > Later, AIR put an unwritten rule that only songs from films > censored can be broadcast on AIR. > > People had to resort to Radio Srilanka to listen to these > songs with so called "double meanings" ... > > Similarly, many dialogues are also censored. When the portion > cannot be deleted, that portion of dialogue is dubbed or muted. > > Capt Madhu. > > -------------------------------------------------------------------- > > From: US5RMC::"ghantasa@cs.wisc.edu" "MAIL-11 Daemon" 15-JUL-1997 01:42:56.29 > To: ghantasa@cs.wisc.edu > CC: inside94@msn.com > Subj: vIrAbhimanyu > > GhanTaSAla abhimAna sangha sabhyalaku naa namaskarAlu > namaste! > > It has been quite some time since I posted an article in this mailing list. > I hope all the original members remember me. I hope I am not cutting > in bringing in a new topic. In this article I would like to discuss the songs > from the movie vIrAbhimanyu (1965) (starring NTR, kAntA rAvu Sobhan bAbu, > kAnchana etc.) This movie has very good songs written by Arudra and > music by penDhyAla. The songs and poems (with ghanTasAla taking part) > in this movie are > > 1) rambhA Urvasi taladanne ramaNi lalAme evarIme > 2) chUchi valachi chentaku pilachi nii sogasulu > 3) adigo navalOkam velase manakOsam > 4) challani sAmivi niivaite allana Agumu jabilli > 5) paritrAnaya sAdhunAm (padyam) > 6) nI sakhulan sahOdarulan ninnu nimEshambhulO (padyam) > 7) pAlakaDali vanTi pAnDavAgrajuDu (padyam) > 8) anumisha daityakimpurushulAdi evvaru vachchinan (padyam) > 9) yadhA yadhAhi dharmSyA (padyam) > > I will focus on song #1 and #4 above. I have noticed something > unique when I was listening to the songs while watching the > movie. There is difference in the words that are in the song present in > the movie and the song that is played by AIR. (probably from the record) > > For example in song #1, a charanam in the song present in the movie > goes like this, > "tanivi tIra valachi hRudayam kanukIyani karamEla > paravasinchi paDuchuvAniki vadhuvu kAni sogasEla." > > On the other hand, in the song played by AIR, the charanam is > "tanivi tIra vanita paruvamu taakajAlani karamEla > paravasinchi paDuchuvAniki bahumatIyyani sogasEla." > > In the same way in song #4, in the movie song: the charanam goes like this, > "mukkuna mukkera andam kaani muchchaTakadi pratibandham" and > "gAjulu chetiki sompu praNayAniki avi saDalimpu." > > On the other hand, in the song played by AIR, > "mukkuna mukkera andam kanni mudduku adi pratibandham" and > "gAjulu chetiki sompu bigikowgiliki avi saDalimpu." > > There are many words that are changed in these songs, but the tune > remains the same. I have nothing to say except to salute the > writer, music director and the singers. I think we need to count these > songs twice for list of songs. > I have noticed songs that have an additional charanam in movie, for example > manasu parimalinchene in SrikrishNArjuna yuddham, hAyi hAyiga jAbilli toli > rEyi venDi in velugu nIDalu. But, this is the first time I noticed a > difference like > this. Have anyone noticed anything like that in any other song, in any other > movie. > > More later, > Regards, > -rAja > > % ====== Internet headers and postmarks ====== > % Received: from mail13.digital.com by us5rmc.bb.dec.com (5.65/rmc-17Jan97) id AA05382; Mon, 14 Jul 97 08:01:24 -0400 > % Received: from jeeves.cs.wisc.edu (jeeves.cs.wisc.edu [128.105.37.11]) by mail13.digital.com (8.7.5/UNX 1.5/1.0/WV) with ESMTP id TAA07928 for <madhu@qcav01.enet.dec.com>; Sun, 13 Jul 1997 19:46:31 -0400 (EDT) > % Received: from localhost (daemon@localhost) by jeeves.cs.wisc.edu (8.7.6/8.7.3) with SMTP id SAA03060; Sun, 13 Jul 1997 18:45:14 -0500 (CDT) > % Received: by jeeves.cs.wisc.edu (bulk_mailer v1.5); Sun, 13 Jul 1997 18:45:14 -0500 > % Received: (from majordom@localhost) by jeeves.cs.wisc.edu (8.7.6/8.7.3) id SAA03055 for ghantasa-outgoing; Sun, 13 Jul 1997 18:45:12 -0500 (CDT) > % Received: from lucy.cs.wisc.edu (lucy.cs.wisc.edu [128.105.2.11]) by jeeves.cs.wisc.edu (8.7.6/8.7.3) with ESMTP id SAA03051 for <ghantasa@jeeves.cs.wisc.edu>; Sun, 13 Jul 1997 18:45:08 -0500 (CDT) > % Received: from upsmot05 (upsmot05.msn.com [204.95.110.87]) by lucy.cs.wisc.edu (8.7.6/8.7.3) with SMTP id SAA25656 for <ghantasa@cs.wisc.edu>; Sun, 13 Jul 1997 18:45:07 -0500 (CDT) > % Received: from upmajb09 ([204.95.110.82]) by upsmot05 (8.6.8.1/Configuration 4) with SMTP id QAA03921 for <ghantasa@cs.wisc.edu>; Sun, 13 Jul 1997 16:44:48 -0700 > % Date: Sun, 13 Jul 97 23:41:40 UT > % From: "Rajasekhar Velamuri" <inside94@msn.com> > % Message-Id: <UPMAIL04.199707132343500767@msn.com> > % To: ghantasa@cs.wisc.edu > % Cc: inside94@msn.com > % Subject: vIrAbhimanyu > % Sender: owner-ghantasa@cs.wisc.edu > % Reply-To: ghantasa@cs.wisc.edu > % Precedence: bulk -- vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv Bhaskar V. Rayavaram | Phone: 719-532-9529(R) 5362, N. Nevada Ave., #206 | 719-535-3074(O) Colorado Springs, CO - 80918 | email: bhaskar.rayavaram@mci.com vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv