BhRmga pamcakam!

Rao Veluri (rveluri@smtpgate.anl.gov)
Fri, 14 Mar 97 15:33:03 CST


     
     My dear friends:
     
     I don't go back on my promises, unless it costs me an arm 
     and a leg. Here it is, as promised the BhRmga pamcakam. The 
     authorship for these five poems was attributed to Sreenaatha. 
     It could be true; because the poems have a very subtle romantic 
     flavor, that only a poet of Sreenatha's stature could have
     composed them!
     
     A certain beautiful queen was having a clandestine affair with a  
     minister of the court. One day, the king had to go out of town on
     an important errand (obviously, he went out on this important 
     errand without this minister - may be, this minister is the 
     'minister of home affairs'; an important portfolio!).
     
     Our minister did not want to waste the golden opportunity. He got 
     himself ensconced in the king's quarters that night, and was having
     a ball of time with the beautiful queen. The king, who was expected
     to return the next day, unfortunately returned that night itself, 
     perhaps a little late. As was the custom, the entrances and exits to 
     the quarters were all shut and sealed tight as soon as the king 
     returned home! A queen's maid who has the greatest presence of mind 
     and also an accompilshed  poet relays the information about the king's 
     return, the door closures etc., to the minister and instructs him
     to hide to save his hide and also the queen's hide. 
     
     
     This is BhRmgaa(tummeda)padEsam!
     . 
     
     
     maayure! BhRmgamaa! vikaca mallikalan viDanaaDi tammilO
     nee yeDa poovu dEniyala nimpu janimpaga grOli sokkiyun
     bOyeda nanna bhraamti ninu bomdadu raa judayimce nippuDee
     tOyaja patramul varusatO mukuLimce jalimpakumDumaa!
     
     
     The minister hides in the walk-in closet in the king's bedroom.
     The closet is probably too narrow for him! As the night passes, 
     it becomes a little more irksome and he starts moving and make 
     noises! Our clever queen's maid listens the noise and says:
     
     
     aLikulavarya! padma mukuLaamtara mamdu vasimpa nEramin
     jalanamu semdedEmi navasaarasa mitruDu raaka yumDunaa?
     tolagaka yamde yumDu mika dOyajavairi tirambe raatri ee
     kalavaramEla? tammituda gaanaka toor"aka yoorakumDumaa!
     
     
     The minister's wife knows about her husband's extra-marital
     escapades. Being a pativrata, she gets really worried for 
     her husband's safety. She is doubly worried after she learns 
     that the king has returned that very night! She went enquiring 
     about her dear hubby. The queen's maid puts her unwarranted
     fears to rest in the following poem!
     
     
     alinee! tattaramEle nEDu nide neeyaatmESu dau BhRmgamun
     jalajaasakta maramda paana vaSatan saanamdudai yunnavaa-
     Dulu kimtEniyu lEka nee varugumaa! yoppara nippaTa nee
     celuvumDum bar"atemcu dEkuvanu raajeevambu pushpimcinan
     
     
     It is dawn. No heads rolled. Every thing went well! The maid 
     now tells the minister to get the heck out from his closet!
     
     pati nidrimcina vELa raadaguna yOpadmaari ee kELikaa                   
     yatanambamdu rati Sraman vibhuDu nidraasaktudai yumDe nee 
     SatapatrEkshaNa mOmuvamcinadi nee saamarthyamun joopa bO-
     kativEgambuna nEgumaa! tolagi maa yaatmal sukhambamdagan
     
     That night the queen puts a necklace around the minister's neck.
     He returns to the court wearing the queen's necklace and our 
     poet-maid was afraid that the king might recognize the necklace!
     She comes to the court, reads the following fifth and the last poem
     of the fabled BhRnga pamcakam! The minister understands the
     well placed adjective 'maanaparipaala' in addressing him. He 
     immediately wraps the necklace in his silk shawl and gives it 
     to the queen's maid as a gift in recognition of her poetic prowess!
     
     
     atula sbhaamtara sthita budhaavaLi kella johaaru veera raa-
     hutulaku mEljohaaru satatOjwala vikrama saarvabhauma sam-
     tatiki johaaru vaibhava vitaana puramdarudainayaTTi bhoo-
     patiki johaaru maanaparipaala! johaaru pradhaana sekharaa!
     
     Only in the last stanza of the last poem, we come to know that 
     this minister is the prime minister, after all! 
     
     Have a great weekend!
     
     Regards.
     
     Venkateswara Rao Veluri